Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Все переводы

Поиск
Все переводы - shlomit

Поиск
Язык, с которого нужно перевести
Язык, на который нужно перевести

Результаты 1 - 7 из примерно общего количества 7
1
374
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Итальянский Caro giardiniere, lo so che mi mancherai perchè...
Caro giardiniere,
lo so che mi mancherai perchè sei una persona speciale e hai lasciato un pezzetto di te nel mio cuore.
Ti auguro di poter esaudire ogni tuo desiderio, ogni tua aspirazione, non solo nel lavoro ma anche, soprattutto, nella vita.
Ti ringrazio ancora per le bellissime parole, mi hanno segnato il cuore e la mente.
Mi scuso ancora per quel che è successo, non meriti niente del genere.


Con affetto, ti auguro il mio "Buona Fortuna".

Nurith
(per il traduttore: femmina che scive a un maschio)

Законченные переводы
Иврит גנן יקר, אני יודעת שתחסר לי מפני...
75
Язык, с которого нужно перевести
Испанский Recuerda Perdonar
Perdona cuantas veces sea necesario, libera tu corazón de resentimientos, dejar ir el pasado.

Законченные переводы
Иврит סליחות
Персидский язык فراموش کردن خاطرات
56
Язык, с которого нужно перевести
Испанский ¡Luz verde con la comunidad Sefaradí!
¡Luz verde con la comunidad Sefaradí!, ¡Gracias Samy por el contacto!
Luz Verde es por que me aproboraron un proyecto, puedes reemplazarlo con "Vamos con el proyecto de...", si hablas Yiddish o Ladino, especifica por favor cuando lo escribas cual es cual (En caracteres romanos)

Законченные переводы
Иврит תודות
13
Язык, с которого нужно перевести
Испанский te quiero abuela
te quiero abuela
abuela es femenino

Законченные переводы
Иврит אני אוהב/ ת אותך, סבתא
27
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Французский reseau d'alimentation E.F. en T.A.G
reseau d'alimentation E.F. en T.A.G
j'ai besoin de l'acronyme TAG (entre autres). le texte d'origine est un projet pour batir un hotel, et je traduit la section de l'eau et draines.

----------------------------------

<remark by="Ricciodimare">
T.A.G = acronym of "Technical Advisory Group (ISO)"

EF = acronym of "Electric Field".

Reseau = network or system.
</remark>

Законченные переводы
Английский feed network E.F. in T.A.G
1